0:00:15 | a _m jako vrychli a sem s komunity mozille cz a dneska bych vám rád |
---|
0:00:22 | řekl něco o nás co vlastně děláme |
---|
0:00:24 | a proč to děláme a taky prý byste se měli zapojit a proč tak super |
---|
0:00:30 | vůbec kdo snad se děláme a sme nadšenci do moc zemích projektu |
---|
0:00:36 | a děláme teda překlady a chceš taková největší část kterou děláme |
---|
0:00:42 | a to vám ukážu jak se podstatě celý ten proces těch překladů dělá a potom |
---|
0:00:47 | jana přednášky jako tuhle takže by ten open auto nebo a stanovena vyndej a další |
---|
0:00:53 | spousty akcí a jak linuxových jasno linuxových |
---|
0:00:57 | a dál děláme teda podporu pro uživatele českou děláme podporu na to litrů a u |
---|
0:01:03 | nás na webu a přes mail |
---|
0:01:05 | a potom uděláme komunitní srazy |
---|
0:01:08 | a _e |
---|
0:01:09 | zprávičky ať víte kde teda informujeme o novinkách jako v mozille |
---|
0:01:13 | a který se dějou protože spousta lidí neumí anglicky |
---|
0:01:17 | a |
---|
0:01:18 | a taky vzděláváme o otevřeným softwaru takový dalších věcech |
---|
0:01:25 | je teda zprávičky a ty se snažíme vydávat se nejčastěji jichž v minulém roce sme |
---|
0:01:30 | jich napsané asi osumdesát mysim že v letošním roce různé překonali |
---|
0:01:35 | ano potřeba nezvedne počtech osumdesáti a _e teda na našem musela cz najdete a novinky |
---|
0:01:42 | najdete tam podporu a vědět o tom jaký seznam nejlepších doplňků a který sou který |
---|
0:01:47 | si můžete vybrat nebo ty můžete použít a podle nás jsou fajn |
---|
0:01:52 | a |
---|
0:01:53 | jo takhle vypadáš ne |
---|
0:01:55 | a je to šablona od mozoly kterou má ona sama na webu takže kdybyste chtěli |
---|
0:02:00 | něco o český komuny tě nebo o si přečíst česky novinky tak na musela cz |
---|
0:02:07 | toho nejde to spoustu můžete nás tam podpořit je tam to je spoustu firefoxu a |
---|
0:02:13 | oboru jeho různých mutacích |
---|
0:02:21 | jo na tu |
---|
0:02:23 | tu doménu mozille co se tak ta nevlastním přímo zela |
---|
0:02:28 | nebo teda aspoň integrace techniku je to registrovaný pod mozillou takže |
---|
0:02:37 | a teda největší část row tvoří nebo která dělá našeho model jsou překlady |
---|
0:02:41 | a |
---|
0:02:43 | asi vpodstatě každý den naší komunity tak jak překládá a je tam pár lidí kteří |
---|
0:02:49 | dělaj něco jinýho ale myslím si že snad všichni co tam sme ale teď aspoň |
---|
0:02:53 | jeden s tou přeložili |
---|
0:02:55 | i ty překlady vlastně fungujou tak využíváme nástroje puntu na transition ty vám ukážu a |
---|
0:03:02 | podstatě bývají je vlastně cyklus šest až osm týdnu a podstatě vývojáři v mozille vytvoří |
---|
0:03:07 | nějaký stejně nepřekládáme |
---|
0:03:10 | a |
---|
0:03:19 | tak takhle parabolu tun |
---|
0:03:21 | je to vpodstatě nástroj aut přibývá z mozille |
---|
0:03:25 | a každá komunita násobení |
---|
0:03:28 | podstatě svoji část |
---|
0:03:30 | a tadydleto to sou projekty mozoly |
---|
0:03:33 | kterými překládáme jak vidíte tak ja naše komunita snadno našel ale nedá se v podstatě |
---|
0:03:39 | po stejný |
---|
0:03:40 | tak rok vydrží na devadesáti devíti procentech že podstatě máme vždycky s jakou podstatě mám |
---|
0:03:46 | dodržujeme termíny a metod podstatě přeložení skoro všechno |
---|
0:03:51 | a nedám jsme se vrhli například oblíbených doplňků |
---|
0:03:55 | takže vpodstatě pokud máte nějaký svůj blbej doplněk a můžete a poslat a mého zkusíme |
---|
0:04:00 | přeložit pokud nemá nějaký český překlad a pokud to samozřejmě přeložit de některý doplňky přeložit |
---|
0:04:06 | bohužel nejdou |
---|
0:04:08 | a |
---|
0:04:09 | tady vám ukážu |
---|
0:04:11 | nějaký projekt tak tam uzel a or tam a teďka nejvíc |
---|
0:04:15 | nejvíc stringu tam sou podstatě a string je na a nový fáro fakt |
---|
0:04:20 | a tady vlevo a vidíte ty anglický streamy nebo vtom je sice stojí ho překládá |
---|
0:04:25 | teda se překládat nebo viděl se příkaz angličtiny |
---|
0:04:28 | a tady napravo a podstatě vidíte eště znova ten string k a vidíte tady taky |
---|
0:04:33 | odkud ten string tě |
---|
0:04:35 | a |
---|
0:04:36 | je to celý hnaným přes mercury dál takže tam naditou to máme taky takže podstatě |
---|
0:04:43 | vidíme kdo co udělal |
---|
0:04:45 | a po cestě sem do tohoto políčka napíšu ten překlad |
---|
0:04:48 | a pak to podstatě odešlu jako sages |
---|
0:04:52 | a |
---|
0:04:53 | teď mě tady neviděl chyby |
---|
0:04:56 | a podstatě nikdo kdo spravuje naší komunitu nebo kde je správce či no to bych |
---|
0:05:00 | prej to takto odkliď ne že to jako pořádku a tou se pak pošle do |
---|
0:05:04 | ostrý verze |
---|
0:05:05 | na |
---|
0:05:06 | a přímo jako doma zeli a tam to funguje na hrobech |
---|
0:05:11 | a nikdy když se nedodrží termín tak bývá docela problém s tam že tam vede |
---|
0:05:14 | přátel jenom s půlky a to bylo u projektu pingl name is to znáte takovej |
---|
0:05:20 | libovej nástroj pro učení webu od mozoly tak se nám stalo že jsme drželi termínem |
---|
0:05:24 | nesměli jsme to přeložit a ten nebyl spustí česky a spolky v anglicky |
---|
0:05:29 | co se stalo že nadpis bylo česky a zbytek stránky byl anglicky |
---|
0:05:33 | a _e o překladu nám dost to na následujícím ne ten angličan |
---|
0:05:38 | a to je podstatě slovník terminologie takže já dyž si teďka tam ze nám třeba |
---|
0:05:44 | a |
---|
0:05:45 | podstatě tým s |
---|
0:05:47 | a seš sobě přeloženo jako máte vy se ledu a já tady a to ani |
---|
0:05:51 | vidím |
---|
0:05:52 | a |
---|
0:05:52 | podsadili ty jednotlivý stringy ve které jsem to můžu zobrazit různých kontextech |
---|
0:05:57 | takže kde je a jenže samozřejmě slovo tým se používá jako motiv sledu ale ani |
---|
0:06:02 | kde se to jako motiv z ledu použít nedá |
---|
0:06:05 | tady předáme nižším s je podstatě spravovat motivy |
---|
0:06:10 | a ten zjištěné teda super věcička na pomoc |
---|
0:06:14 | a telefon tomu se odehrává většina těch překladu |
---|
0:06:17 | a samozřejmě jsou i další komunity jako celá slovenská |
---|
0:06:22 | ta data na nos přeložený no |
---|
0:06:24 | a |
---|
0:06:26 | nejvíc sou asi aktivních překladech němci |
---|
0:06:29 | a teda naše komunita na tom není špatně máme to většinové přeložený |
---|
0:06:34 | a tady dráž na votevřený ten náš let |
---|
0:06:36 | a _m tady spousta zprávy check takže pokud |
---|
0:06:40 | se zajímáte o dění v mozille tak určitě navštivte náš let nebo náš petr ten |
---|
0:06:44 | zvuk ameriky skupina telegram |
---|
0:06:47 | a uzel a cz by tady máte odkaz na webu |
---|
0:06:52 | a stran |
---|
0:06:53 | při |
---|
0:07:01 | tak petra k těm komunitní se rozum a pořádali sme park asi pětkrát praze a |
---|
0:07:07 | dvakrát v brně bohužel v brně nebyla taková účast jako v praze takže aktuální už |
---|
0:07:12 | brně a seřazené pořádáme byla asi byly nesedlo si pře dvěma týdny je neměl takovou |
---|
0:07:18 | takový úspěch |
---|
0:07:21 | a |
---|
0:07:22 | pražské se zítra pořádáme vždy version bistru |
---|
0:07:25 | a |
---|
0:07:28 | jo ty dveře mistru chceš je taková a komornější hospůdka petřín a praze |
---|
0:07:36 | a vařej tam dobrý řízky takže pokud nikdy chcete dorazit na naše mít a tak |
---|
0:07:41 | si můžete dát dobrej řízek |
---|
0:07:57 | a |
---|
0:08:00 | ještě určitě kdybyste |
---|
0:08:10 | eště máme a další přednášky |
---|
0:08:13 | a |
---|
0:08:14 | máme přednášku no ve firefoxu který doufám víte že bude za deset dní vycházet |
---|
0:08:20 | je to podstatě |
---|
0:08:21 | skoro celý předělaný |
---|
0:08:23 | a dost velká části adrese předělala na to z velký části novej zle |
---|
0:08:29 | a my chlastem ke teda dneska třinácti třiceti bude test opět se přednášet o tom |
---|
0:08:36 | jak to jak to vypadá jak to funguje a jak je to super |
---|
0:08:40 | a protože novej satisfakce super musíte ho používat takže jestli super |
---|
0:08:46 | a |
---|
0:08:48 | a mám ještě další dvě přednášky který se teda netykejte mozille je ale |
---|
0:08:53 | a sou jako podstatě za nás |
---|
0:08:56 | já tedy se ještě vrátím k těm |
---|
0:08:58 | a překladům |
---|
0:09:00 | _m toho moc neřekl překladech |
---|
0:09:03 | a podstatě budoucnost půl tunu |
---|
0:09:05 | a |
---|
0:09:09 | a |
---|
0:09:11 | měla vypadat asi takhle |
---|
0:09:14 | podstatě |
---|
0:09:15 | že na té pravé straně vidíte přímo ten tak nebo přímo tu stránku truste překládat |
---|
0:09:21 | _e dobroš se za kliknete ten text který chcete přeložit |
---|
0:09:26 | a |
---|
0:09:28 | a podstatě to rovnou přikládáte |
---|
0:09:31 | chceš je taková budou co se lekla mě to ještě nefunguje nebo není to s |
---|
0:09:35 | takovým stádiu by to fungovalo |
---|
0:09:38 | každopádně do budoucna |
---|
0:09:40 | doufám že se to povede vývojářů v mozille pruzích |
---|
0:09:45 | a |
---|
0:09:46 | a eště se týče těch překladů tak ta tadydle vtom panelu a co vlastně tady |
---|
0:09:52 | vtom případě byl vpravo teďka je tady je vlevo a tak nějakých těch překladů |
---|
0:09:58 | a pokud překladatel tak mám ještě může pomáhat má můžou pomáhat různý překladače |
---|
0:10:04 | a |
---|
0:10:06 | tady vidíte překlad |
---|
0:10:10 | myslíš teďka arranging a teďka nejsou ten nejlepší |
---|
0:10:14 | ta citlivým motor není |
---|
0:10:16 | a pak jsou tady ještě tak tady kolem kalhotky jo |
---|
0:10:20 | co šest podstatě ten stejný string k mnoha dalších jazycích který se tam můžete nastavit |
---|
0:10:27 | a nikdy stanoví ta slovenština |
---|
0:10:30 | a |
---|
0:10:31 | jsou tady jako opravdu |
---|
0:10:33 | _hm přímo ty streamy mozoly překládá spousta komodit |
---|
0:10:37 | tady vidíte vy |
---|
0:10:38 | nějaká |
---|
0:10:40 | george |
---|
0:10:42 | a pokud chcete přidat chcete překládat je to hrozně jednoduchý podstatě stačí na puntu musela |
---|
0:10:48 | hork lomeno cest |
---|
0:10:50 | tam se přihlásíte |
---|
0:10:52 | podstatě tady nahoře vpravo |
---|
0:10:55 | a |
---|
0:10:56 | a my už vidíme co překládat a podstatě dyž cokoliv přeložíte tak a nebo v |
---|
0:11:01 | odešlete to tak aby to vidíme a |
---|
0:11:03 | ve vašem profilu vidíte ty streamy tedy sám podstatě schválili |
---|
0:11:08 | takže se pak můžete koukat |
---|
0:11:10 | a |
---|
0:11:11 | tady třeba ukážu můj profil |
---|
0:11:13 | pak se tě tady vidím takovou se jako časovou osu tohoto sem přeložil |
---|
0:11:18 | a je tady teda počet přeložený streamů a celkový stringu potom počet a kolik se |
---|
0:11:25 | jich podstatě odeslal do té do té produkce a potom počet streamu který jsem poslal |
---|
0:11:29 | eště buď nejsou schválený nebo se nějak ještě opravovali |
---|
0:11:35 | a |
---|
0:11:37 | potom ještě co se týče a půl tunu tak já bych vás tak je to |
---|
0:11:41 | šéf naší český komunity a vydáme začal vyvíjet doplněk pro ta je pro firefox rauš |
---|
0:11:47 | ten novej podstatě místo víte tak a plot té fotce padesát sedum a dbát doplňky |
---|
0:11:53 | vpodstatě přichází nová textem že mapy takže |
---|
0:11:57 | tam ty doplňky posedět tý starý bez omezen budou fungovat |
---|
0:12:00 | a budete něco uplně jinýho a pepek stejně nebo že a třeba i chróm a |
---|
0:12:04 | spousta dalších prohlížečů |
---|
0:12:07 | každopádně ten doplněk a vám aktuální neukážeš praxi protože nemám žádný nový stringy |
---|
0:12:12 | každopádně a doplněk vás upozorní že máte nějaké nové stejně překladu a upozorní vás přímo |
---|
0:12:19 | když rozkvete na internetu nebo já ty nějakou práci |
---|
0:12:22 | a podstatě se zobrazí ten string a rovnou pokud ani ne tak sám votevře a |
---|
0:12:28 | ten projekt ve kterém vidíte ty stringy že podstatě než tebou nějak i |
---|
0:12:32 | a dejme tomu moc fajn false |
---|
0:12:35 | tak a podstatě se mi otevře přímo projekt tvar foxu |
---|
0:12:45 | tady |
---|
0:12:46 | a když tam nemůže ani čtyři |
---|
0:12:49 | kde se neotevře ten projekt a koksu a já vidim a ty ne přeložený stringy |
---|
0:12:53 | nějak teda takhle vypadají po cestě přeložený streamy sami sobě to zpětně vracet |
---|
0:12:58 | a na ty přeložený stringy |
---|
0:13:00 | a nikdy dyž se ten syn překládá víckrát tak se tady dá tak se tady |
---|
0:13:04 | na té historii vidí kolik lidí to překládal o kolik a toto muselo opravovat |
---|
0:13:09 | a dost často tam bývám autor překladu |
---|
0:13:13 | a |
---|
0:13:14 | jelikož tady to je fajn fotce šatně starý projekt tam ještě proto |
---|
0:13:28 | ne že tady |
---|
0:13:30 | ne nějaký |
---|
0:13:31 | jo tady vidíte michal s tankem přeložil teda tady ten string a já se podstatě |
---|
0:13:36 | můžu zobrazit a můžou po něm nějak upravit když a tam je třeba nějaká chyba |
---|
0:13:41 | ale jelikož _e bych vás ten pes práce tech většinou ty stringu v pořádku a |
---|
0:13:45 | zavřel se někdy stane že máme překlad a nějakým překladu |
---|
0:13:49 | takže pokuď vidíte suma celých projektech nějaký překlep tak na můžete napsat na info zavináč |
---|
0:13:55 | mladá cz a mého opravíme pokud nám napíšete náký _m to webu a co to |
---|
0:14:00 | je za slovo když přestane _m chodí zprávy vo tom že máme někde něco špatně |
---|
0:14:04 | přeložený jo není nenapíše kde a my pak musíme no |
---|
0:14:08 | my co sám že je nenajdeme prže těch stringu a v podstatě asi třicet tisíc |
---|
0:14:13 | a hledat mezi těma stejnýma který je špatně přeložený |
---|
0:14:16 | by nebylo úplně nejlepší |
---|
0:14:22 | a |
---|
0:14:24 | teda to je asi vo není vše |
---|
0:14:27 | teda |
---|
0:14:28 | čína |
---|
0:14:30 | a ne snad nějaký dotazy tak se můžete ptát a můžete hodnotit moji přednášku |
---|
0:14:37 | a dem se můžete zapojit teda do naší mrzely komunity a budeme rádi dyž přidej |
---|
0:14:43 | který se domluv praze a taky sme otevřený tomu dyž si uspořádat _e vy sami |
---|
0:14:47 | nějaký sraz nějakým a městě kde že spojení pár tisíc obyvatel |
---|
0:14:52 | a přijde tam pár lidí se kterýma si můžeme povídat a aby tam byl taky |
---|
0:14:57 | nikdo jiný než ste konce naší komunity jsem v brně stalo že sme tam byli |
---|
0:15:01 | jen my sami |
---|
0:15:03 | takže |
---|
0:15:06 | to je teda vše se |
---|
0:15:14 | a podstatě a z těch překladech nás je teďka asi šest lidí |
---|
0:15:19 | a podstatě a co tam sou třea roka víc takovejch podstatě vyšší oprávnění který je |
---|
0:15:25 | vám neukážu buď ho nemám |
---|
0:15:28 | a podstatě já odešlu string který přeložím nějakým projektu já posezení aktuálně všetana všechny pretty |
---|
0:15:33 | nebo unesou dostupný streamy a správce toho daný do projektu mi ten sting schválí a |
---|
0:15:37 | pošle ho dál |
---|
0:15:39 | že máme lidi kterých podstatě se mi ne o mobilní lokalizaci teda překonali podstatě fajn |
---|
0:15:44 | foxpro mobile |
---|
0:15:46 | a |
---|
0:15:47 | tak máme lidi co s schvaluju musela hork pak máme lidi co nebo člověka schvaluje |
---|
0:15:52 | a tam derby a tak různě takže podstatě dycky ten člověk co je dobrý vejš |
---|
0:15:57 | tak má zaměřenou jenom na tu jednu část |
---|
0:16:00 | ale teďka poslední době se nám stále dost té škole nemá co dělat protože podstatě |
---|
0:16:04 | když do toho projektu nepřídu stringy tak _e nemá co nemá co schvalovat nikdo nemá |
---|
0:16:09 | co překládal nejvíc stringu teda bývá mu za o rok a ve firefoxu |
---|
0:16:30 | no podstatě co se týče těch doplňků tak tam je to už o každym tom |
---|
0:16:34 | autorovi těch doplňkové to přepíše a podstatě nový fáro fax nebo windows tečka musela horku |
---|
0:16:40 | ní to že a mám vybrat alternativu to doplňku pokud není kompatibilní |
---|
0:16:46 | a je to o jeden a ti vývojáři jestli ten doplněk přepíšu do toho externí |
---|
0:16:51 | a je to vpodstatě větší důraz tom že a |
---|
0:16:55 | tenhle text engine vy pozadí napíšete doplněk pro chromozom funguje ve firefoxu |
---|
0:17:00 | jenom se tam změní pár větviček a toto je vlastně i naopak že napíšete dobrej |
---|
0:17:04 | prof a jako co funguje i ve filmu seš _e |
---|
0:17:08 | sem mozol rozhodla že to je tak určitě lepší a teda můžu to zpětná kompatibilita |
---|
0:17:12 | o komu kompatibilita ježišmarja |
---|
0:17:16 | no prostě ta zpětná a |
---|
0:17:18 | jo kontaktu |
---|
0:17:20 | a bude jenom u těch doplňků který se přepíšou |
---|
0:17:24 | ale jako ty nejvíc používaný doplňky u jsou teďka podstatě přepsaný |
---|
0:17:29 | já mám nepoužívám najít leje a |
---|
0:17:32 | to ste podstatě viděli té tady toto je a podstatě noční verze a firefoxu dyž |
---|
0:17:37 | podstatě a to sou klienti krizí změny co přijdou odbývat z mozille pak teda ještě |
---|
0:17:44 | do betty a pak se to až jako podstatě dostane a finálně k těm lidem |
---|
0:17:47 | se používaj severní verze |
---|
0:17:49 | a tebe teda vypráví firefoxu strašný ne nikdo neviděli |
---|
0:17:53 | je to trošku předělání podstatě ten pravý panel |
---|
0:17:57 | tich |
---|
0:17:59 | jo ono to není vidět a |
---|
0:18:14 | jo tak takhle teda vypadá ten tak moc |
---|
0:18:17 | a |
---|
0:18:19 | tady podstatě ten panel napravo který je jediný oproti továrním fakt vostrej a teď bohužel |
---|
0:18:24 | nemám |
---|
0:18:25 | ale jestli to byla nebo jestli někdo pořadech anchors můžete někdo fako |
---|
0:18:30 | a ten starší ještě než trendy může někdo přešel i ne na netu |
---|
0:18:35 | tak a věc je to jako znát a i to nastavení je trošku jiný |
---|
0:18:41 | podstatě tady vyhledávací pole kterých podstatě u ní se zanořovat takže vám najde když chcete |
---|
0:18:46 | najít já nevím kupní s |
---|
0:18:50 | tak vám podstatě nejde uplně do hloubky přesně nastavení fuk protože historii nejsou koupí s |
---|
0:18:57 | přímo dostupný jako hned se s tam tužku proklikat |
---|
0:19:00 | je to vyhledávací pole super věc a člověk se nemusí prohledávat tím nastavením a je |
---|
0:19:05 | to takový trošku tady rozdělený do těch sekcí teď tom taky trošku víc znát |
---|
0:19:13 | tohle bylo to jen a jen kvůli a |
---|
0:19:16 | to je v podstatě todle už padesát osmička |
---|
0:19:19 | ale teďka vyjde padesát sedm výška teprv podstatě že na jídle jako nějakou o jeho |
---|
0:19:24 | něho něco dopředu todle teda přímo ta nová verze |
---|
0:19:28 | a ten starší fajn fax asi poznáte že pak trošku jinak |
---|
0:19:32 | a je teda tady sou už doplňky tady jsou přímo přepsaný |
---|
0:19:36 | a do toho do toho textem ženu |
---|
0:19:40 | a já nevím jestli už to běží na vědomí s |
---|
0:19:42 | a |
---|
0:19:44 | že vám to podstatě vyhodí alternativu toho doplňků |
---|
0:19:50 | a tím si teďka nejsem jistý k životu vyhazuje takže páně a teďka hysterka ten |
---|
0:19:56 | doplněk |
---|
0:19:59 | a tom mix plus jako že |
---|
0:20:11 | jo tak to je to neveme push vyhledává teda přímo nových a tak _e za |
---|
0:20:16 | předpokladu že to má novej design to ne |
---|
0:20:19 | a takže podstatě to leoše pro tu pro tu verzi pro tu pro ty padesát |
---|
0:20:25 | sedmičky |
---|
0:20:26 | john o to samo ví že mám tu padesát sedmičku |
---|
0:20:29 | a dost se mi stává že chci použít nějaký doplní jako nějaký vývojáře a napíšeme |
---|
0:20:33 | to teda že to není podporována ve verzi padesát sedum |
---|
0:20:36 | a |
---|
0:20:38 | jako pro hodně doplňkové alternativu pro ty nejpoužívanější dříve většinou alternativy protože jsou prostě oblíbený |
---|
0:20:44 | a nikdo potřeba kopírovat akcemi taky úspěch |
---|
0:20:46 | takže paní když jsou nějaký originální doplňky tak už to pak no ti vývojáři |
---|
0:20:55 | nějaký dotaz |
---|
0:21:17 | podstatě dycky dyž někdo příde do ty komunity tak dycky sem proženeme nějakou práci která |
---|
0:21:23 | bude fungovat podstatě _e jsem tam přišel asi před |
---|
0:21:26 | půl rokem tak ten dyž si mu vaše docela dost a zase nedám rozhodne že |
---|
0:21:30 | ta žena před a tady ty doplňky seš nám trošku zkomplikovala ta nová verze jelikož |
---|
0:21:35 | se to prostě chlapech stažený |
---|
0:21:37 | a takže prostě teďka má fanoušek teda ty doplňky který a |
---|
0:21:43 | který nebudou přeložený a to jsou většinou takový botě hodně velkým doplň který nemaj překlad |
---|
0:21:49 | ale většinou a ty maji samotný komunity který to překládají |
---|
0:21:53 | a pak sou teda ty menší doplní který překlady nemaj a potřebuju je |
---|
0:21:58 | a my máme seznam asi sto doplňků který máme plánu přeložit a aktuálně čekáme _m |
---|
0:22:05 | až vyjde nová verze abychom zjistili ptejte doplňky se budou přepisovat |
---|
0:22:09 | a který ty doplňky a má smysl čekal protože nemáte se překladač doplní kdy nebo |
---|
0:22:14 | kompatibilní znovu verzi |
---|
0:22:17 | každopádně když se přidáte tak a můžete samozřejmě můžete dělat překlad můžete dělat podporu můžete |
---|
0:22:24 | psát zprávičky podstatě my sme rádi se zprávičky celkově z linuxový a světa a podstatě |
---|
0:22:31 | nemáme a zprávičky jenom |
---|
0:22:33 | jenom přímo o mozille |
---|
0:22:36 | mu o modrých projektech |
---|
0:22:39 | a |
---|
0:22:40 | jo tady |
---|
0:22:41 | potřebovat _e standardizaci a tvrdej chlap extenzivní s a určitě na našem webu |
---|
0:22:47 | a najdete a soudu zajímavý ty články máme i vlastní vizitky |
---|
0:22:52 | a které teda |
---|
0:22:53 | angličtině a štěstí je část která je potřeba to znamená jak se ovládá firefox jak |
---|
0:22:58 | se ovládá tam drby a potom členy naší komunita jak se překládá a tak |
---|
0:23:02 | a na tom našem webu najdete když tak úplně nejvíc informací který nemůžete najít |
---|
0:23:08 | a |
---|
0:23:09 | zamoření po vy se nechcete zapojovat a tak můžete samozřejmě nás peněžně podpoře |
---|
0:23:15 | a ještě se může mít se nebo ně říct tak co vlastně nese výhody a |
---|
0:23:19 | bejt ty k naší komunitě |
---|
0:23:21 | tak a já osobně jsem tam teda chvíli a už sem byla si napřed konferencích |
---|
0:23:27 | podstatě musela mám to nějakým způsobem proplácí dala má možnost někam jet a podstatě tom |
---|
0:23:33 | uzlu propagovat |
---|
0:23:35 | a |
---|
0:23:36 | je to fajn poznáte spousta nových lidí na těch konferencích a zkoušíte různý zážitky nový |
---|
0:23:42 | a jasnej celá brně na konferenci po první |
---|
0:23:46 | takže to určitě ne se nese ta výhoda ty komunity |
---|
0:23:54 | tak si vše nebo snad nějaký dotaz |
---|
0:24:10 | takže příště státě mysim do překládat to na |
---|
0:24:15 | ve se to aspoň zkusit |
---|
0:24:17 | uzlu skupině tady a teď vám tady let otevřený tak |
---|
0:24:21 | přineste vyzkoušet jak to funguje v praxi |
---|
0:24:25 | tedy si dáte teda punktum závorky lomeno cesta k tam sem tak můžete rovnou příklady |
---|
0:24:29 | se připojí se registr je ten _e standa přihlásit a firefox tím účtem |
---|
0:24:37 | já teda děkuju |
---|